<Header>
<Author: 白居易>
<Title: 及第後歸覲留別諸同年>
<Format: 格式不明>
<Year: 1964>
<BookName: 漢詩大系  白樂天>
<Translator: 田中克己>
<style: 漢文有假名>
<style2: 日本漢文訓讀附假名標注>
<TranslatedTitle: 及第の後、歸覲せんとし諸同年に留別す>
<BookPage: 22-23>
<UsedPage: 2>
<Feature: 0>
<End Header>
<Poem>
十年常苦學，
一上謬成名。
擢第未爲貴，
賀親方始榮。
時輩六七人，
送我出帝城。
軒車動行色，
絲管舉離聲。
得意減別恨，
半酣輕遠程。
翩翩馬蹄疾，
春日歸鄉情。
<End Poem>
<Translation>
十年（じふねん）つねに苦學（くがく）し、一（ひと）たび謬（あやま）って名（な）を成（な）す。第（だい）に擢（ぬきん）でらるるはいまだ貴（たつと）しとなさず、親（しん）を賀（が）してまさにはじめて榮（えい）なり。時輩（じはい）六七人（ろくしちにん）、我（われ）を送（おく）りて帝城（ていじゃう）を出（い）づ。軒車（けんしゃ） 行色（かうしょく）を動（うごか）し、絲管（しくわん） 離聲（りせい）を舉（あ）ぐ。得意（とくい） 別恨（べつこん）を減（げん）じ、半酣（はんがん） 遠程（えんてい）を輕（かろ）んず。翩翩（へんべん）として馬蹄（ばてい）疾（はや）し、春日（しゅんじつ）歸郷（くきゃう）の情（じゃう）。
<End Translation>